Um poema de amizade

tradução de um poema de Nikki Giovanni

Stephanie Borges
2 min readJun 30, 2020
Nikki Giovanni

Um poema de amizade

Nós não somos amantes
por causa do amor
que fazemos
mas pelo amor
que temos

Nós não somos amigas
por causa das risadas
que demos
mas pelas lágrimas
que detemos

Não quero estar perto de você
pelas ideias que compartilhamos
mas pelas palavras que nunca temos
que dizer

Eu nunca sentirei saudades suas
pelo que nós fazemos
mas por quem nós somos
juntas

— —

A poem of friendship

We are not lovers
because of the love
we make
but the love
we have

We are not friends
because of the laughs
we spend
but the tears
we save

I don’t want to be near you
for the thoughts we share
but the words we never have
to speak

I will never miss you
because of what we do
but what we are
together

Nikki Giovanni é poeta, ativista e professora. Nasceu em Cincinnati, nos EUA, em 1943. Fez parte do Black Arts Movement no final dos anos 1960 e do Partido dos Panteras Negras. Leciona na universidade Virginia Tech. Recebeu diversos prêmios, entre eles oMartin Luther King Jr. Award em 2009, três prêmios literários da NAACP e o prêmio Langston Hughes por sua contribuição para as artes e letras em 1996.

--

--

Stephanie Borges
Stephanie Borges

Written by Stephanie Borges

Poeta e tradutora . Autora de 'Talvez precisemos de um nome para isso'. Escrevo sobre livros na newsletter: https://stephanieborges.substack.com/

No responses yet